Uniformes de cheminots au Luxembourg Eisenbahner - Uniformen in Luxemburg |
Monogramme C.F.L.. - en argent pour les grades 1 - 8; en or pour les grades 9 et 10 brodé et doré pour les grades 11 et supérieurs
(Scan: Marcel Schlim)
Mentonnière en cuir noir
pour les grades 1 - 3; bride argentée pour les grades 4 - 8, bride dorée pour les grades 9 et supérieurs.
(Scan: Marcel Schlim)
CFL-Logo vum Chef mat der waisser Kaap (Photo: Marcel Schlim)
Helm vun engem Rangierer (Triage) (Photo: Marcel Schlim)
CFL - Knapp mam aalen CFL - Logo (Fabrikant: F. van Malderen, Bruxelles) (Collection: jmo)
Bouton - CFL - Knopf
Lënks een Här mat enger Visiteurskaap (Visiteur: 2 gekréizten Himmer + CFL + 2 gekréizten Himmer), riets de Gustave Weis). All weider Fotoën vun Eisebunner-Uniformen, Kaapen, Knäpp etc + Erklärungen dozou si wëllkomm! (Foto collection: Carlo Weis)
Machinist | Damplok vu vir + CFL + Damplok vu vir | |
Visiteur | 2 gekréizten Himmer + CFL + 2 gekréizten Himmer | |
Rotteführer | Schinn + CFL + Schinn | |
Caténaire - Oberleitung | Blëtz + CFL + Blëtz | |
Chef train - Zugführer | Rad + CFL + Rad | |
Controlleur | Stär + Rad + CFL + Rad + Stär | |
Waiss Kaap | Fahrdienstleiter | |
Visiteurskaap (2 gekréizten Himmer + CFL + 2 gekréizten Himmer)
CFL-Kaapen (Photo: Marcel Schlim)
CFL-Kaapen (Photo: Marcel Schlim)
Chef de Gare Antoine Schmitz
à Schifflange (de 1940-1957) - 1956 (Collection: Christian Schmitz)
Chef de Gare Antoine Schmitz
à Wilwerdange (de ? à 1940) - 11.6.1939 (Collection: Christian Schmitz)
Jos Reuland, Chef de gare à Drauffelt en 1967 (Photo
collection: Carlo Weis)
Petingen mit Thinnes Léon letzter Mécanicien (op engem De Dietrich) auf der Attertstrecke 1967 (Collection: Marcel Schlim)
D'Dippëcher Gare ufanks 1950: Dén mat der weisser Kaap ass den
Norbert Jungbluth (Fahrdienstleiter), Louis Oberweis (Chef de gare) an der Mëtt,
an den Antoine Hemmer. (Collection: Guy Jungbluth)
Personnel de la gare de Bertrange-Strassen: Chef
de Gare Nicolas Mellina (Photo:
1964 Fernand Keiser)
PH - Lokführer (mat enger Damplok um Colle) (Collection Ateliers CFL Pétange)
PH - Lokführer (mat enger Damplok um Colle) (Collection Marcel Schlim)
Gare Belvaux-Soleuvre (Collection: Schockmel Erny)
Two men in the uniform of the railway company "Luxemburgische Prinz-Heinrich
Eisenbahn" taken in 1912. The man on the left is Pierre Hirtz (brother
of John Hirtz). (Collection: Val Hvidston)
Personnel PH à la gare ?
(Photo collection: Marcel Schlim)
Cheminots PH (Collection: Jean Dahlem)
GL-Lokführer
+ Heizer auf Dampflok Hildegard (Krauss N° 4933) in der Eisenbahn-Werkstätte Luxemburg
Chef de gare à Luxembourg Joseph Junck
Die Uniform auf dem Foto entspricht der Uniformordnung der REL ab 1891. Da hatten dann alle Uniformen Stehkragen.
Chefs de gare principaux à la gare de Luxembourg:
Johann Philipp Eberhard 05.08.1859 - 09.03.1860
François-Maximilien Dupont (Schönau am Niederrhein) 10.3.1860 - 18.08.1871
Pierre Palgen (* 1835) 19.8.1871 - 28.08.1875
Josef Junck (* 1839 Clausen) 13.09.1875 - 31.12.1911
Joseph Gehlen (* Hollerich) 01.01.1912 - 31.8.1920
Pierre Watry (* 1871 Bonnevoie) 21.2.1921 - 1.3 1932
Jules Thiry (* 1869 Luxembourg)
1.3.1932 - 31.12 1932
Nicolas Wagner (* 1877 Hollerich) 1.1.1933 - 31.3.1933
Paul Wilwers (* 1876 Goebelsmühle)
1.4.1933 - 31.1.1939
Henri Palgen (* 1883 Betzdorf) 1.2.1939 - 11.5.1940
Théophile Herckes (* 1898 Echternach) 1.7.1945 - 30.6.1961
Eugène Herriges (* 1909 Hollerich) 1.7.1961 - ?
Bettingen (Collection: Roger Balance)
1 |
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
|
4 | ||||||||||||||||||||
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
douanier lux. - lux. Zöllner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
||||||||
3 | ||||||||||||||||||||
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
douanier lux. - lux. Zöllner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
douanier lux. - lux. Zöllner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
|||||
2 | ||||||||||||||||||||
cheminot GL - EL Eisenbahner |
douanier lux. - lux. Zöllner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
douanier lux. - lux. Zöllner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
douanier lux. - lux. Zöllner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
douanier lux. - lux. Zöllner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
douanier lux. - lux. Zöllner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
douanier lux. - lux. Zöllner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
douanier lux. - lux. Zöllner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
douanier lux. - lux. Zöllner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
douanier lux. - lux. Zöllner |
||
1 | ||||||||||||||||||||
douanier lux. - lux. Zöllner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
douanier lux. - lux. Zöllner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
|
cheminot GL - EL Eisenbahner |
Cheminot belge de Sterpenich? - belgischer Eisenbahner | Materialienverwalter I. Klasse cheminot GL - EL Eisenbahner |
Paul Eyschen? (Ministre d'Etat de 1888-1915, Direction générale des Travaux publics de 1892 - 1896)? | Rasquin douanier lux. - lux. Zöllner |
Schiltz?, chef de gare IIe classe gare Bettingen - Stationsvorsteher II. Klasse cheminot GL - EL Eisenbahner |
cheminot GL - EL Eisenbahner |
Balance Charles-Nicolas (Nicolas-Charles) cheminot GL - EL Eisenbahner |
Faber douanier lux. - lux. Zöllner |
<=1893: Schiltz, chef de gare IIe classe gare Bettingen
<=1893: Hochmuth,
chef d'expédition IIe classe gare Bettingen
A gauche le chef de gare de Kleinbettingen?, au milieu Paul Eyschen? (Ministre d'Etat de 1888-1915, Direction générale des Travaux publics de 1892 - 1896), à la droite le douanier Rasquin
Bettingen (Collection: Roger Balance)
Personal der Güterabfertigungsstelle Bettingen (Collection: Roger Balance)
unten rechts: Charles-Nicolas Balance
Personal der Güterabfertigungsstelle Bettingen - 1.4.1894 (Photographe P. Schütz, Luxemburg: Collection: Roger Balance)
Personal der Güterabfertigungsstelle Bettingen - 1.4.1894 (Photographe P. Schütz, Luxemburg: Collection: Roger Balance)
Schiltz, chef de gare IIe classe gare Bettingen
Hochmuth,
chef d'expédition IIe classe gare Bettingen
Charles-Nicolas Balance (Balans) (* 7.9.1842 Remich; + 3.10.1907 Sterpenich), chef de gare? où?, vers 1902/04
(Peinture : Ph. Dillen 2.1905; Photo:Roger Balance)
Die orangerote Dienstmütze für den Aufsichtsbeamten wurde ab März 1862 eingeführt. Ab 1891 wurden auch für die oberen Ränge Uniformen mit Stehkragen eingeführt. Die unteren Ränge hatten von Anfang an Stehkragen. Das Bild zeigt demnach einen Eisenbahner aus der Zeit von 1862 bis 1891!
Ein Eisenbahnbeamter der Reichseisenbahnen Elsaß-Lothringen erkennt man daran, dass alle Effekten von silberner Farbe sind (Litzen, Knöpfe, Flügelräder). Ein preußischer Eisenbahner hatte goldene Effekten.
Ein Stationsvorsteher (Stationsmeister) hat eine breitere Kragen-Litze und über jedem Flügelrad zusätzlich einen Stern.
Der gemalte Eisenbahner ist ein Stations-Vorsteher-Assistent (Stationsgehilfe). Sein Uniformkragen hat eine schmale Kragen-Litze (Kordel), Flügelräder, aber ohne Sterne. (Mit diesem Rang kann er aber auch als Vorsteher auf einem kleinen Bahnhof eingesetzt gewesen sein.) Auf den silbernen Uniformknöpfen ist der Reichsadler des Deutschen Kaiserreichs mit der Kaiserkrone zu sehen (Preußische Eisenbahner haben goldene Knöpfe mit dem preußischen Adler in einem Wappenschild, darüber eine Königskrone.)
Vor dem Beamten liegt die rote Dienstmütze. Auf jedem Bahnhof darf im Dienst nur ein Eisenbahner diese Mütze tragen, der den Zügen das Abfahrtssignal mit der Kelle erteilt. Auf dieser Mütze befindet sich ein silbernes Flügelrad mit der Kaiserkrone. Auf dem schwarzen Mützenbund befindet sich die Kokarde des Deutschen Kaisrreiches in den Farben schwarz-weiß-rot. (Der rote Punkt ist von einem silbernen Metallring umgeben und dieser wiederum von einem schwarzen gezackten Ring. Alles zusammen ist die schwarz-weiß-rote Reichskokarde des Deutschen Kaiserreichs. Das äußere Schwarz sieht man im schwarzen Mützenbund schlecht.)
Die hohen Eisenbahnbeamten bis herunter zum Assistent dürfen den Infanterie-Offiziers-Degen alter Art (IOD a.A.) tragen. Der Maler hat den Griff hier falsch gezeichnet. Auch die Flügelräder im Kragen sind schlecht gezeichnet. (Quelle: Hartmut Schöttge)
A l'époque EL, le port de la dague est honorifique et réservé aux postes supérieurs: chef de gare, chefs de district et hauts-fonctionnaires.
La roue ailée sur le col indique par contre le grade de chef de train, ce qui semble en contradiction avec le port de l'épée. Mais le port de l'épée peut avoir été autorisé pour les personnes ayant eu une carrière à l'armée avant d'entrer au chemin de fer. (Source: Jean-Georges Trouillet)
Eisebunner an GL - Uniformen zu Kautebach (Collection: Robert Wagener)
Eisebunner an PH - Uniformen zu Kautebach (Collection: Robert Wagener)
Eisebunner an GL - PH - Uniformen zu Kautebach (Collection: Robert Wagener)
Cheminots de la Ligne
Noerdange - Martelange - le 3e: Jean Hirtz
John Hirtz, Jangeli conductor (Collection: Val
Hvidston)
Nicolas Kartheiser (lënks), surveillant de voie - Rottenführer um Feelser Jangeli, mam Jean Simon a J. Schaul - tëschend Miedernach a Schrondweiler (Straße Diekirch) (Collection: Jeannot Kartheiser)
Nicolas Kartheiser, surveillant de voie - Rottenführer um Feelser Jangeli (Collection: Jeannot Kartheiser)
Wat ass genee op dëser Kap? ënnen e Flügelrad, driwwer nach ee Rad? + ?
Nicolas Kartheiser (1884-1960), surveillant de voie - Rottenführer um Feelser Jangeli (Collection: Jeannot Kartheiser)
Olinger Félix (Revue 26.11.1955)
Liens / Links |
Any information or picture completing these pages is welcome! For more information just send us an e-mail. Toute information ou photo pouvant compléter ces pages est la bienvenue! Pour des informations supplémentaires, veuillez nous envoyer simplement un e-mail. Jede Information oder jedes Foto, welche(s) diese Seiten vervollständigen, ist herzlich willkommen! Für mehr Informationen, senden Sie uns einfach ein e-mail. |
Created by / Créé par / Copyright: jmo |